03 octobre, 2013

de l'importance de...

The importance of having a man
ou
de L'importence d'avoir un mec (toutes tendances confondues) je vous l'ai traduit en hâte même si ce n'était pas nécessaire

Il va de soi qu'on peut remplacer "man" par "girl"... dans tous les cas de figures et combinaisons possible !

1. It's important to have a man, who helps at home, who cooks from time to time, cleans up and has a job.
1 .C’est important d’avoir un mec qui vous aide à la maison, qui cuisine de temps en temps, fait le ménage et bosse

2. It's important to have a man who can make you laugh.
2. C’est important d’avoir un mec qui vous fait rire

3. It's important to have a man who you can trust and who doesn't lie to you.
3. C’est important d’avoir un mec en qui on peut avoir confiance et qui ne ment pas

4. It's important to have a man who is good in bed and who likes to be with you .
4. C’est important d’avoir un mec qui soit un bon coup au paddock et qui soit heureux d’être avec vous

5. It's very, very, very important and you must know that : that these four men do not know each other.
5. Mais ce qui est très, très, très, important, et vous devez le savoir : c’est que ces quatre mecs ne se connaissent pas entre eux...

2 commentaires:

CHROUM-BADABAN a dit…

Qui a écrit ça ?!

P. P. Lemoqeur a dit…

j'en sais strictement rien ...

Site counter

Archives du blog